第17回小田島雄志・翻訳戯曲賞、ミュージカル「ファンレター」ほかが受賞

6

407

この記事に関するナタリー公式アカウントの投稿が、SNS上でシェア / いいねされた数の合計です。

  • 65 184
  • 158 シェア

第17回小田島雄志・翻訳戯曲賞の受賞者および受賞作品が発表された。

授賞したのは、TEE 東京演劇アンサンブル創立70年記念公演II 第36回池袋演劇祭参加作品「ヤマモトさんはまだいる」の翻訳・ドラマトゥルクを務めた三輪玲子、ミュージカル「ファンレター」の翻訳を手がけた木村典子、パルコ・プロデュース2024「Touching the Void タッチング・ザ・ヴォイド~虚空に触れて~」の翻訳を担当した手代木麻里。また文学座3月アトリエの会「アンドーラ 十二場からなる戯曲」、ミュージカル「ファンレター」といった作品も選ばれた。贈呈式は、1月24日に東京・あうるすぽっとで行われる。

小田島雄志・翻訳戯曲賞賞は、2017年まで翻訳家の小田島雄志個人が主催し、海外戯曲の優れた翻訳者に贈呈してきた賞。2018年からは名称と趣旨を引き継いで実行委員会が運営しており、翻訳者に加え、海外戯曲の優れた上演成果も対象として選考が行われている。

第17回小田島雄志・翻訳戯曲賞 受賞者・受賞作品

  • 三輪玲子(「ヤマモトさんはまだいる」の翻訳に対して)
  • 木村典子(ミュージカル「ファンレター」の翻訳に対して)
  • 手代木麻里(「Touching the Void タッチング・ザ・ヴォイド~虚空に触れて~」の翻訳に対して)
  • 「アンドーラ 十二場からなる戯曲」
  • ミュージカル「ファンレター」
全文を表示

読者の反応

  • 6

Setsuko @eiooo0203

手代木さんだ‼︎‼︎ https://t.co/q1iHduVl5G

コメントを読む(6件)

関連記事

リンク

あなたにおすすめの記事

このページは株式会社ナターシャのステージナタリー編集部が作成・配信しています。 TEE 東京演劇アンサンブル創立70年記念公演II 第36回池袋演劇祭参加作品「ヤマモトさんはまだいる」 / パルコ・プロデュース2024「Touching the Void タッチング・ザ・ヴォイド~虚空に触れて~」 / 文学座3月アトリエの会「アンドーラ 十二場からなる戯曲」 / ミュージカル「ファンレター」 の最新情報はリンク先をご覧ください。

ステージナタリーでは演劇・ダンス・ミュージカルなどの舞台芸術のニュースを毎日配信!上演情報や公演レポート、記者会見など舞台に関する幅広い情報をお届けします