第18回小田島雄志・翻訳戯曲賞に土器屋利行・大谷賢治郎

8

58

この記事に関するナタリー公式アカウントの投稿が、SNS上でシェア / いいねされた数の合計です。

  • 24 33
  • 1 シェア

第18回小田島雄志・翻訳戯曲賞の受賞者および受賞作品が発表された。

受賞したのはミュージカル「SIX」日本キャスト版、ミュージカル「バック・トゥ・ザ・フューチャー」の翻訳・訳詞を務めた土器屋利行、「I, Daniel Blake―わたしは、ダニエル・ブレイク」の翻訳を手掛けた大谷賢治郎。また「マスタークラス」「トップ・ガールズ」といった作品も選ばれた。贈呈式は、1月23日に東京・あうるすぽっとで行われる。

小田島雄志・翻訳戯曲賞賞は、2017年まで翻訳家の小田島雄志個人が主催し、海外戯曲の優れた翻訳者に贈呈してきた賞。2018年からは名称と趣旨を引き継いで実行委員会が運営しており、翻訳者に加え、海外戯曲の優れた上演成果も対象として選考が行われている。

第18回小田島雄志・翻訳戯曲賞 受賞者・受賞作品

読者の反応

  • 8

徳永京子 @k_tokunaga

おめでとうございます🎊 https://t.co/vTrudE5iKC

コメントを読む(8件)

関連記事

土器屋利行のほかの記事

リンク

あなたにおすすめの記事

このページは株式会社ナターシャのステージナタリー編集部が作成・配信しています。 ミュージカル「SIX」来日版(英語上演・日本語字幕) / ミュージカル「SIX」日本キャスト版 / 劇団四季 海外新作ミュージカル「バック・トゥ・ザ・フューチャー」 / マスタークラス / 犬猫会Vol.8「トップ・ガールズ」 / 土器屋利行 / 大谷賢治郎 の最新情報はリンク先をご覧ください。

ステージナタリーでは演劇・ダンス・ミュージカルなどの舞台芸術のニュースを毎日配信!上演情報や公演レポート、記者会見など舞台に関する幅広い情報をお届けします