第12回小田島雄志・翻訳戯曲賞の受賞者・団体発表

12

890

この記事に関するナタリー公式アカウントの投稿が、SNS上でシェア / いいねされた数の合計です。

  • 26 37
  • 827 シェア

第12回小田島雄志・翻訳戯曲賞の受賞者、団体が発表された。

今年はガンナーム・ガンナーム作「朝のライラック」を翻訳した渡辺真帆、テーナ・シュティヴィチッチ作「スリーウインターズ」を常田景子の訳、松本祐子の演出で上演した文学座アトリエの会、そしてトレイシー・レッツ作「8月のオーセージ」を田中壮太郎の翻訳・演出で上演した劇団昴ザ・サード・ステージが受賞した。贈呈式・祝賀会は1月20日13:00から東京・あうるすぽっとで行われる。

小田島雄志・翻訳戯曲賞は、2017年まで翻訳家の小田島雄志が個人で主催し、優れた翻訳戯曲の提供者を表彰してきた賞。前回から実行委員会が名称と趣旨を引き継ぎ、翻訳者個人に加え、優れた上演成果を挙げた団体なども受賞対象となった。

関連する特集・インタビュー

読者の反応

劇団昴 @gekidansubaru

劇団昴ザ・サード・ステージ公演「8月のオーセージ」受賞しました!!!。♦追加公演も、宜しく御願い致します!!!。第12回小田島雄志・翻訳戯曲賞の受賞者・団体発表 https://t.co/s6YLWlLcTF

コメントを読む(12件)

関連記事

松本祐子のほかの記事

リンク

あなたにおすすめの記事

このページは株式会社ナターシャのステージナタリー編集部が作成・配信しています。 松本祐子 / 文学座 / 田中壮太郎 / 劇団昴 の最新情報はリンク先をご覧ください。

ステージナタリーでは演劇・ダンス・ミュージカルなどの舞台芸術のニュースを毎日配信!上演情報や公演レポート、記者会見など舞台に関する幅広い情報をお届けします