「アンドーラ 十二場からなる戯曲」は、スイスの劇作家にして小説家のマックス・フリッシュによる作品。本公演では訳を長田紫乃、演出を
演出の西本は「この作品は寓話であり、舞台も架空の国である。しかし、そこで描かれる出来事は、私たちが明日にでも直面すること、いや今も知らず知らずのうちに見過ごしている、ごく身近な、すぐそこにあるものなのではないだろうか」とコメントしている。
西本由香コメント
平和な日常と地続きで戦争はある。日々そのことを実感するようになってきた。それでもまだそれは対岸の火事である。本当に自分たちが選択を迫られた時にどう行動できるのだろうか。私たちは弱く、自らの生活を守ることと、正しくあり続けることを両立するのは難しい。それでも、その時のために考え続けること。遠くの不正を追求することよりも、身近な隣人に誠実であり続けることがずっと難しいと自覚すること。自分の中にある恐れと弱さ、ずるさに自覚的になること。この作品は寓話であり、舞台も架空の国である。しかし、そこで描かれる出来事は、私たちが明日にでも直面すること、いや今も知らず知らずのうちに見過ごしている、ごく身近な、すぐそこにあるものなのではないだろうか。
文学座3月アトリエの会「アンドーラ 十二場からなる戯曲」
2024年3月11日(月)~26日(火)
東京都 文学座アトリエ
作:マックス・フリッシュ
訳:長田紫乃
演出:
出演:
文学座のほかの記事
リンク
萩原亮介 @R_sukeHagiwara
まもなく稽古スタートの『アンドーラ』
読めば読むほど、ぜひとも沢山の人に触れて頂きたい戯曲です。
ご注目下さい!
#アンドーラ https://t.co/FIGlGF4byl