映画「
本作は外見も性格もまるで異なる2人の魔女が、自由の国オズの運命を変えていくさまを描いたミュージカル。「イン・ザ・ハイツ」の
高畑と清水の参加は本国によるオーディションを経て決定した。本編映像は、高畑が歌う「ザ・ウィザード・アンド・アイ」、清水が歌う「ポピュラー」、初対面のシーンを収めた「ふたりの出会い」が公開。日本語吹替版の制作では、台詞演出を
高畑は「小さい頃からミュージカルオタクで、日本だけでなくニューヨークでも『ウィキッド』を観てきた私にとって、エルファバという役をやるのは夢の一つでした。今回、映画公開のお話を聞いて、絶対に参加したい!と思い、オーディションに挑戦しました」とコメント。「存分に楽しめるエンターテインメント作品で、笑って泣けてグッとくる作品になっています。ぜひ皆さんにも映画館でその体験をしていただいて、音を浴びてほしいです!」と語っている。
高校生の頃に参加した次世代アリアナ・グランデ発掘オーディションで審査員特別賞を受賞した経験を持つ清水は、本作で吹替初挑戦。「私が演じたグリンダは、愛らしくて憎めなくて、思ったことを素直にポン!と言ってしまう、本当に可愛らしいキャラクターです。本作ではエルファバとグリンダという対照的なふたりの友情が描かれていますが、あらゆる世代の人に響く物語になっています。心を込めて演じたので、ぜひ多くの方に楽しんでいただきたいです!」とつづっている。
「ウィキッド ふたりの魔女」は3月7日より全国ロードショー。
高畑充希 コメント
小さい頃からミュージカルオタクで、日本だけでなくニューヨークでも「ウィキッド」を観てきた私にとって、エルファバという役をやるのは夢の一つでした。今回、映画公開のお話を聞いて、絶対に参加したい!と思い、オーディションに挑戦しました。
また、元々ファンでもあるシンシアの繊細かつパワフルなお芝居と歌の表現に少しでも近づけたいと思って挑んだのですが、いざ吹替をすると楽曲がすごく難しいことに加えて、彼女の口に合わせて息を吸ったりフェイクを入れたりするのが想像以上に難しいなと思いつつも、でもやっぱり何回観てもとても興奮できる映像ばかりだったので、吹替していてとても楽しかったです。
私と同じようなミュージカルファンの方も、初めて「ウィキッド」に触れる方でも、存分に楽しめるエンターテインメント作品で、笑って泣けてグッとくる作品になっています。ぜひ皆さんにも映画館でその体験をしていただいて、音を浴びてほしいです!
清水美依紗 コメント
アリアナ・グランデの一ファンとして、彼女の夢が叶った作品で声を当てられることが嬉しいという気持ちでいっぱいでした。常に新しいものを見せてくれるアリアナは私にとって本当に憧れの人で、普段歌っているR&Bやポップスとは全く違うオペラの歌い方を取り入れたり、コミカルなお芝居をしていたりと素晴らしく、その方の声を当てるのは責任重大だなと思いました。
吹替は初めてだったのでやはり難しさを痛感しましたが、声だけで演じる楽しさや、自分の声の新しい発見もあり、凄く良い経験になりました。
私が演じたグリンダは、愛らしくて憎めなくて、思ったことを素直にポン!と言ってしまう、本当に可愛らしいキャラクターです。本作ではエルファバとグリンダという対照的なふたりの友情が描かれていますが、あらゆる世代の人に響く物語になっています。心を込めて演じたので、ぜひ多くの方に楽しんでいただきたいです!
映画「ウィキッド ふたりの魔女」日本語吹替版本編映像「ザ・ウィザード・アンド・アイ」
映画「ウィキッド ふたりの魔女」日本語吹替版本編映像「ポピュラー」
「ウィキッド ふたりの魔女」日本語吹替版本編映像「ふたりの出会い」
関連記事
高畑充希の映画作品
関連商品
ビニールタッキー @vinyl_tackey
『ウィキッド』かなり気合いの入った日本語吹替を作ってくれるだろう、と思っていたのでこれは嬉しい。そして音楽プロデュースは安定の蔦谷好位置さん。
映画「ウィキッド」日本語吹替キャスト発表!エルファバは高畑充希、グリンダは清水美依紗(動画あり / コメントあり) https://t.co/smGA8rGhbl