本日10月25日、韓国ドラマ「キング~Two Hearts」の日本語吹き替え公開収録が都内にて行われ、
「キング~Two Hearts」は、イ・スンギとハ・ジウォンの豪華共演で大ヒットを果たした“王室ラブロマンス”。来月11月7日にVol.1よりvol.10までDVDレンタルが開始される(TSUTAYAのみ)ほか、11月21日には2種類のDVD-BOXが発売される。韓国ドラマや映画を扱うサイト・Mnetでも放送中だ。
福田にとって今回が初の映画吹き替え挑戦。劇中で演じるのが殺し屋役とあって、この公開収録ではシリアスに役を演じ、途中叫び声をあげるなど迫真の演技を見せた。しかしその合間にはスタッフの指示を聞き入れながら、綾瀬はるか、滝川クリステル、YOU、ローラのモノマネで次々と吹き替えを行うおかしな展開に。「これ、やる意味あるのかな?」と首を傾げながらもそれぞれのキャラクターになりきる福田は、最後にニワトリのモノマネを要求されると、台本そっちのけで高らかに鳴き声を響かせた。
収録後の取材会で「吹き替えの仕事はすごく嬉しい。洋画を観て勉強をしました。映像に合わせたり感情を入れたりするのが難しいです。叫ぶシーンは声が裏返りやすいので、お腹から発声するようにしました」と話した福田。殺し屋の役については「やってやる! みたいな気持ち。ウッ! みたいな、この息づかいにも注目していただきたい。気分はアンジェリーナ・ジョリーです」とアピールしている。
なおこの取材会でも福田は吉高由里子や香里奈などのモノマネを披露。締めくくりは再度ローラになりきり「この映画はほんとに観ててキュンキュンするけど、変な殺し屋とか出てきて、なんかキャー! ワーッ! って感じだから、ぜひ観てねー。バイバーイ!」と達者にまとめた。
福田彩乃のほかの記事
タグ
リンク
- 韓国ドラマ「キング ~Two Hearts」DVD 公式サイト
※記事公開から5年以上経過しているため、セキュリティ考慮の上、リンクをオフにしています。
お笑いナタリー @owarai_natalie
福田彩乃が殺し屋役で絶叫、映画吹き替えに初挑戦 http://t.co/oJl45LGw