韓国の人気ガールズグループGFRIENDが5月23日にアルバム「今日から私たちは ~GFRIEND 1st BEST~」をリリースし、日本デビューを果たす。今作には彼女たちの代表曲6曲と、その日本語バージョンの全12曲が収録される。音楽ナタリーでは、アルバムのリリースを前にファンミーティングのため来日した彼女たちにインタビューを実施。日本デビューが決まった現在の心境を話してもらった。可憐なルックスに似合わぬパワフルなパフォーマンスで、“パワー清純”というキャッチフレーズを掲げて活躍している彼女たち。その根底にあるメンタリティを探った。
取材・文 / 宮崎敬太 撮影 / 塚原孝顕
日本に来るたびにいい思い出ができます
──日本デビューが決まった今の気持ちを教えてください。
オムジ すごくドキドキしてます! ファンミーティングのために来日したことはあったけど、実際にデビューするとなるとやはり全然違う気分ですね。
ウナ 今は楽しみな気持ちでいっぱいだなー。
ユジュ 実は、私たち日本デビューのためにいろいろ準備してるんです。
オムジ 韓国で開催するサイン会にも日本のファンの方がたくさんいらしてくれるんですが、今までは「ありがとうございます」「また会いましょう」しか日本語が話せなかったんですよ。でも最近はいろいろ話せるようになってきたので、これからはたくさん日本語でお話ししたいな。
シンビ 私はもっと日本語を勉強しないと……。先日の記者会見では緊張しすぎて頭が真っ白になっちゃいました(笑)。
イェリン うん、思った以上に記者の方がたくさんいたしね。私もすごいびっくりした。
ユジュ 実は私、今回の記者会見ですごく緊張してたんですよ。頭が真っ白になっちゃった。でもパッて客席を見たら、ファンの皆さんがキラキラした目で私たちを見てるんです。それが本当にうれしかった。あの光景は絶対に忘れない。
イェリン 日本のファンの方は、みんなすごく礼儀正しいよね。
ソウォン 私たちを見てよく「かわいい!」と言ってくれるんですけど、私たちからするとそういうファンの皆さんがとてもかわいい(笑)。
ウナ 目が合うと恥ずかしそうにしたりね。韓国のファンだったら絶叫する(笑)。
ソウォン 日本のファンの方と言えば、実は練習生だった頃から私を応援してくれている人がいるんですよ。日本からずっとファンレターを送ってくれていて、誕生日に韓国まで会いに来てくれたこともあるんです。その人は飛行機に乗るのが苦手だから、それから一度も会えなくて。でも今回、日本で開催されたファンミーティングにその人が来てくれたんです。8年ぶりですよ! お互い感動して泣いちゃいました。日本のファンの人たちはみんな優しい。来るたびにいい思い出ができます。今回デビューできるのは本当にうれしい。
日本語版はすごく温かみのある言葉が選ばれている
──「今日から私たちは ~GFRIEND 1st BEST~」には、GFRIENDの人気曲の日本語バージョンが収録されていますね。
ユジュ 日本語でレコーディングするのはちょっと不安だったんですが、やってみたら意外とすんなりできちゃいました。
──ユジュさんは日本語が得意なんですか?
ユジュ いやいや、今も家庭教師の先生に付きっ切りで教えてもらってますよ。本当に一生懸命勉強しています。それでも発音が難しいんです。レコーディングのときに「うまく歌えないなあ」と困っていたら、突然ディレクターが自ら日本語で歌って、発音を教えてくれたんですよ。その方は男性なのに、私たちのかわいらしい歌詞を歌ってくれたのがすごくおかしかった(笑)。おかげで難しい部分も楽しくレコーディングすることができました。
──日本語のどういったところが発音しづらいですか?
ソウォン 「た行」です(笑)。特に「つ」。発音自体は韓国にもあるんですが、あまり使われない音なんですよ。
オムジ 「届ける」って歌詞がなかなかうまく歌えなかったし(笑)。けど、歌自体はもともと韓国語で歌っていたから、内容がまったくわからないというわけではなくて。テーマを理解しているのとそうでないのとでは、レコーディングの難しさが全然違う。思っていたよりは順調に制作できたと思いますね。
ソウォン そうそう。日本語で作詞していただいた歌詞は、韓国語の歌詞の発音に合わせて書かれていたからね。すごくやりやすかったです。
オムジ 私は「Navillera」の日本語詞がすごく好きです。韓国版のサビに新しく始めるという意味の「새롭게 시작해 볼래(セロプケ シジャケ ポルレ)」という歌詞があるんですが、日本語版だとそのパートが「世界広がる」になっていたんですよ。韓国版よりもウキウキする感じがして、その部分がすごく気に入ってます。
ユジュ 日本語版の歌詞はオリジナルをベースにしてるんだけど、すごく温かみのある言葉が選ばれていると思う。実際に歌うととても気分がいいですね。
──「ROUGH」は皆さんが韓国の音楽番組で初めて1位を獲得した曲です。あのときはどんな気持ちでしたか?
ユジュ 本当にすごく幸せな気持ちでしたね。
ソウォン あのときの映像は今でもたまに観ますよ(笑)。
オムジ 思い出すだけで鳥肌が立つし、泣きそうになる(笑)。
イェリン 「ROUGH」で初めて1位を取ったとき、私はその番組でMCを担当していたんですよ。韓国の音楽番組ではインターネット投票などを集計して1位を決めるのですが、番組を放送する直前の段階で1位が誰になるかがある程度わかってるんですね。でもその日は周りのスタッフや一緒にMCをしている子たちも全然教えてくれなかったんです。これは嘘じゃなくて、本当に自分たちが1位を取れるとは思ってなかった。だから1位が「ROUGH」だと発表されたとき、あまりに信じられなくて番組の進行も忘れてボーッとしてしまいました。そのあとはもう涙が止まらなくて、全然しゃべれませんでした(笑)。
──音楽番組で1位になるということは、韓国ではどれくらいすごいことなんですか? 日本にはランキング形式の音楽番組が少ないので、いまいちニュアンスがわからないんです。
ソウォン 日本にはオリコンチャートがありますよね? それにあたるのは韓国だとmelonという音楽プラットフォームが運営しているチャートになるんです。各音楽番組で1位になることはmelonで1位を取ることと同じくらい重要ですね。
次のページ »
努力するのは当たり前
- GFRIEND「今日から私たちは ~GFRIEND 1st BEST~」
- 2018年5月23日発売 / KING RECORDS
-
初回限定盤A
[CD+フォトブック]
4500円 / KICS-93718 -
初回限定盤B [CD+DVD]
3500円 / KICS-93719 -
通常盤 [CD]
3000円 / KICS-3718 -
KING e-SHOP盤 [CD]
3000円 / NKCD-6835
- CD収録曲
-
- Glass Bead -JP ver.-
- 今日から私たちは(Me Gustas Tu)-JP ver.-
- トキヲコエテ(ROUGH) -JP ver.-
- NAVILLERA -JP ver.-
- LOVE WHISPER -JP ver.-
- TRUST -JP ver.-
- Glass Bead -KR ver.-
- Me Gustas Tu -KR ver.-
- ROUGH -KR ver.-
- NAVILLERA -KR ver.-
- LOVE WHISPER -KR ver.-
- TRUST -KR ver.-
- 初回限定盤B DVD収録内容
-
- 表題曲「今日から私たちは(Me Gustas Tu) -JP ver.-」ミュージックビデオとメイキング映像収録予定
イベント情報
- GFRIEND フリーライブ&ハイタッチ会
-
- 2018年5月23日(水)
東京都 ららぽーと豊洲 シーサイドデッキメインステージ - 2018年5月25日(金)
神奈川県 ラゾーナ川崎プラザ 2Fルーファ広場 グランドステージ - 2018年5月28日(月)
大阪府 あべのキューズモール 3Fスカイコート
- 2018年5月23日(水)
- GFRIEND(ジーフレンド)
- 2015年に韓国でデビューしたソウォン、イェリン、ウナ、ユジュ、シンビ、オムジの6人からなるガールズグループ。身近さや親近感を大切にしつつ、清純な外見でパワフルなダンスを繰り出すことから、“パワー清純”というコンセプトを掲げて活動している。2018年5月にアルバム「今日から私たちは ~GFRIEND 1st BEST~」で日本デビュー。リリースタイミングにあわせて来日し、フリーライブなどを行う。