木内宏昌ら戯曲翻訳者によるトランスレーション・マターズ、上演第1弾にオニール劇

12

205

この記事に関するナタリー公式アカウントの投稿が、SNS上でシェア / いいねされた数の合計です。

  • 18 44
  • 143 シェア

トランスレーション・マターズ 上演プロジェクト2022「月は夜をゆく子のために」が10月8日から19日まで、東京・すみだパークシアター倉で上演される。

上段左からまりゑ、毛利悟巳、内藤栄一、下段左から大城清貴、小倉卓、大高洋夫。

上段左からまりゑ、毛利悟巳、内藤栄一、下段左から大城清貴、小倉卓、大高洋夫。

大きなサイズで見る

トランスレーション・マターズは、戯曲翻訳者による企画を発信・実現することを目的に、小川絵梨子、常田景子、小田島創志、広田敦郎、小山ゆうな、高田曜子、代表の木内宏昌が、理事として参加する団体。昨年6月の設立以降、翻訳研究会やリーディング、トークセッションなどを重ねてきた彼らが、今秋、上演プロジェクト第1弾に挑む。

第1弾ではアメリカの劇作家ユージーン・オニールの最後年の戯曲「A Moon for the Misbegotten」を新訳。喜志哲雄訳の邦題「日陰者に照る月」でも知られる本作を、「月は夜をゆく子のために」のタイトルで、木内が翻訳・演出、トランスレーション・マターズが翻訳監修する。なお、彼らの活動では、新訳は“声を発する俳優のため”に手がけられ、創作のプロセスには演出家、俳優が参加。長期間の本読みを経て新訳が作られる。

劇中では母の遺産を相続することになったジムと、その領地の小作人である父フィルと娘ジョジーの1日の様子が描かれる。公演では、まりゑと毛利悟巳がWキャストでジョジーを演じ、ジム役で内藤栄一、フィル役で大高洋夫が出演。そのほかのキャストに大城清貴、小倉卓が名を連ねた。

この記事の画像(全1件)

トランスレーション・マターズ 上演プロジェクト2022「月は夜をゆく子のために」

2022年10月8日(土)~19日(水)
東京都 すみだパークシアター倉

作:ユージーン・オニール
翻訳・演出:木内宏昌
翻訳監修:トランスレーション・マターズ
出演:まりゑ(Wキャスト)、毛利悟巳(Wキャスト) / 内藤栄一、小倉卓、大城清貴、大高洋夫

※高田曜子の「高」ははしご高が正式表記。

全文を表示

読者の反応

まりゑ @maruimarie

✨ステージナタリー様🙏✨ https://t.co/kjVjGKfFn5

コメントを読む(12件)

関連記事

毛利悟巳のほかの記事

リンク

あなたにおすすめの記事

このページは株式会社ナターシャのステージナタリー編集部が作成・配信しています。 毛利悟巳 / 内藤栄一 / 大高洋夫 / 小川絵梨子 / トランスレーション・マターズ / 小山ゆうな の最新情報はリンク先をご覧ください。

ステージナタリーでは演劇・ダンス・ミュージカルなどの舞台芸術のニュースを毎日配信!上演情報や公演レポート、記者会見など舞台に関する幅広い情報をお届けします