1897年初演の「シラノ・ド・ベルジュラック」は、17世紀フランスに実在した詩人であり剣豪のシラノを主人公とする、エドモン・ロスタン作の戯曲。今回上演されるのは、2019年秋から昨年までイギリス・ロンドンのプレイハウス・シアターで披露された、マーティン・クリンプ脚色によるバージョンだ。ジェイミー・ロイドが演出を担ったこの上演版では、ミニマムな舞台衣装と装置、ラップやボイスパーカッションが取り入れられ、ローレンス・オリヴィエ賞でリバイバル賞を獲得した。
クリンプ脚色版の日本初上演となる今回は、
約10年ぶりにストレートプレイに挑む古川は「シラノといえば、あの特徴的な鼻。しかし今回はその鼻をつけずに、セットも飾らず、当時の衣装も着ず、小道具も使わず、身体と言葉だけで表現する新しい演出になっており、そこに原作で語られる詩の美しさの表現としてラップを加え、現代版『シラノ・ド・ベルジュラック』として、生まれ変わった作品の日本初演を務めることができて本当に光栄です」と心境を語り、「最高の作品を、そしてシラノの淡い恋物語の中に隠されるさまざまなメッセージを皆様にお届けできるように努めます」と意気込みを述べた。
このほかの出演者や公演日程、チケット情報などについては続報を待とう。
谷賢一コメント
これは言葉で戦う演劇です。もちろんすべての演劇が言葉で戦うものですが、「シラノ」はまさに言葉で敵と向き合い、愛を勝ち取ろうとする物語です。日本語の持つ言葉の楽しさ・豊かさに満ちた舞台に仕上げたいと思います。
先日古川雄大さんとも言葉に関するワークショップでお手合わせさせて頂きました。かなりの無茶振りをしたにも関わらず、全くひるまず好奇心旺盛に課題に挑むストイックな姿を見て、その場にいる全員が心奪われてしまいました。めちゃくちゃカッコいい。今から稽古が楽しみです。
古川雄大コメント
シラノといえば、あの特徴的な鼻。しかし今回はその鼻をつけずに、セットも飾らず、当時の衣装も着ず、小道具も使わず、身体と言葉だけで表現する新しい演出になっており、そこに原作で語られる詩の美しさの表現としてラップを加え、現代版「シラノ・ド・ベルジュラック」として、生まれ変わった作品の日本初演を務めることができて本当に光栄です。そして僕自身、10年ぶりのストレートプレイへの挑戦になります。
最高の作品を、そしてシラノの淡い恋物語の中に隠されるさまざまなメッセージを皆様にお届けできるように努めます。ご期待ください。
「シラノ・ド・ベルジュラック」
2022年2月
東京都 東京芸術劇場 プレイハウス
大阪府 COOL JAPAN PARK OSAKA TTホール
作:エドモン・ロスタン
脚色:マーティン・クリンプ
翻訳・演出:
キャスト
シラノ・ド・ベルジュラック:
ほか
関連記事
Toshi3(トシさん) @_Toshi_3_
古川雄大×谷賢一が挑む、“言葉で戦う演劇”「シラノ・ド・ベルジュラック」 #SmartNews
観たいなぁ https://t.co/47VSYQUSNw